ترجمه کتاب به زبان بنگالی، توسط دانش آموخته دانشگاه صنعتی خواجه نصیرالدین طوسی

تاریخ ایجاد: 21 02 2026 14:06
کد خبر : 15917660
تعداد بازدید : 4196

 

به گزارش روابط عمومی به نقل از خبرگزاری مهر، محمّد فیصل عفران، دانش‌آموخته دانشگاه صنعتی خواجه نصیرالدین طوسی، با ترجمه کتاب "قرآن و علوم طبیعت" به زبان بنگالی، دریچه‌ای تازه برای درک شگفتی‌های قرآن و طبیعت گشود.

کتاب "قرآن و علوم طبیعت" یکی از آثار استاد ارجمند، جناب آقای دکتر مهدی گلشنی است که به زبان‌های دیگر نیز ترجمه و بازنشر شده است. محمّد فیصل عفران، دانش‌آموخته دانشگاه صنعتی خواجه نصیرالدّین طوسی از کشور بنگلادش، این کتاب را به زبان بنگالی بازگردان کرده است. 

گزیده‌ای از سخنان دانش‌آموخته دانشگاه صنعتی خواجه نصیرالدین طوسی در مورد ترجمه بنگالی کتاب "قرآن و علوم طبیعت" :
تجربه زندگی در ایران به‌عنوان دانشجوی رشته مهندسی در دانشگاه صنعتی خواجه نصیرالدّین طوسی و آشنایی با استاد پژوهشگر دکتر سیّد حجّت الحق‌حسینی که از دانش و پژوهش های ارزشمندشان بسیار بهره برده‌ام سبب شد تا با جامعه ایرانیان مسلمان آشنا شوم و درک عمیق‌تری از تاریخ و فرهنگ ایران و زبان فارسی در کنار معارف عمیق و مطالعات دینی و اسلامی پیدا کنم. مجموعه این عوامل، انگیزه مرا برای ترجمه کتاب «قرآن و علوم طبیعت» به زبان بنگالی تقویت کرد. 

من باور دارم که این کتاب می‌تواند به مردم بنگلادش در درک بهتر تعالیم اسلام و شگفتی‌های جهان آفرینش کمک کند. پیوند دیرین زبان و فرهنگ و دین بین ایران و بنگلادش، با این بیت مشهور حضرت حافظ، در ذهن‌ها و جان‌ها جاودانه شده است:

شکّر شکن شوند همه طوطیان هند

زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود.

امیدوارم ترجمه بنگالی "قرآن و علوم طبیعت" تأثیرات مثبت و بسیار سازنده ای بر فرهنگ و جامعه بنگلادش داشته باشد. انس با قرآن کریم، افزایش درک محتوای نورانی قرآن و عمل به دستورات سعادت آفرین آن را آرزو می کنم. ایجاد انگیزه و علاقه برای مطالعه علوم پایه در بین جوانان بنگالی و کشف شگفتی‌های جهان و طبیعت را نیز خواستارم. خواهش قلبی من دو چیز است. یکی اینکه گفتگوهای سازنده بین علم و دین تقویت شوند و باورهای انحرافی و خرافی از ساحت دین زدوه شود و دیگری اینکه جامعه مسلمانان با همدلی و وحدت و محبّت، عزّت روزافزون خود را بازیابند.